12.18.2007

搖滾你的舌尖 [如何修行舌尖顫音]

大家好,我是潛水貓。
今天要來跟大家討論的是日、西、俄文中的「舌尖顫音」,此音又名「彈舌音」。

一般人可能認為舌頭要靈活才能學會彈舌音,或者會彈舌音就表示舌頭很靈活,我想這是對舌尖顫音的一種誤解。「舌尖顫音」顧名思義就是舌尖快速顫動所發出來的音。如果這種快速顫動是靠不斷運動舌尖肌肉而練出來的話,那應該會像中東肚皮舞,或者拉丁電臀一樣,不論走到哪裡都能跳;但是會舌尖顫音的舌頭,別說是從中東走到台灣了,光叫它走出那張嘴,它就絕對沒輒了。

舌尖顫音的發聲原理類似樂器中的簧片,簧片本身沒有被瑞奇馬汀附身,不會跳舞,它是靠氣流通過產生的震動而發聲的。因此,除了知道舌尖顫音的舌位是將舌頭捲起,輕輕碰觸到上顎以外,它還有三個發音重點:一、舌尖要像簧片一般完全放鬆不施力,二、縮小氣流的出口,但不能完全堵塞,三、加強氣流的強度。抓住要點之後,其實要發出舌尖顫音是很簡單的。

學過正統日文的人可能會懷疑「日文中有彈舌音嗎?」沒錯,在標準日語中是沒有的,但日本的「江戸っ子(江戶人)」會將ラ行音發成彈舌音。你若看過日本的黑道電影,就會聽到槍林彈雨般的彈舌音。有人可能會懷疑,「為什麼連日本這種連中文卷舌都不會硬舌頭民族竟然能發出夢幻的彈舌音?」原因可以跟發音三重點相對應。首先日文的發音嘴巴的開合度小,符合第二項縮小氣流出口原則;彈舌音通常都處現在互罵叫囂的時候,因為加重發音的緣故,符合第三項加強氣流強度的原則;最後舌尖放鬆不施力這點,只要不刻意發音就可以做得到。這就是為什麼連日本人也可以發彈舌音的緣故。

俄文和西班牙文中舌尖顫音的基本發音方式都一樣,但有些微不同。俄文的舌尖顫音是"Р",它比較短,通常只會來回震動3次左右,而且單發"Р"一個音時,前面需要一個輕輕的/e/音輔佐;西班牙文的舌尖顫音為"R"或"RR",聽過西班牙語系的人發這個音時,就會發現他們好像每個人一彈就可以彈5分鐘以上,發這個"R"音時他們也不需要其他的音輔佐。為什麼會如此呢?這就牽涉到之前提過的每種語言的發音重心不同的差異了。西文的發音重心很深距喉嚨較近,吹出來的氣流最強,所以很容易發出舌尖顫音(日文也是如此);俄文的發因重心在舌中,氣流較沒有那麼強,所以發出來的舌尖顫音較短,也需要輔音;至於台灣人所說的中文發音重心完全來到接近嘴唇的部位(所以有人說台灣人是用嘴皮子在講話),發出來的氣流相對最弱,這也是為什麼對我們來說要修行出夢幻的西班牙式舌尖顫音是這麼困難的事了。

知道了發音的原理之後,希望大家都能早日修行出夢幻的舌尖顫音喔!

沒有留言: