10.18.2008

天籟共鳴箱 [關於語言與歌聲]

大家好,我是好久不見的潛水貓。

今天要跟大家談的是比較輕鬆的話題。最近法文佳人Rhea四處詢問有沒有人要跟她一起去聽李聖傑的演唱會,甚至為此推銷了一支李聖傑的MV<靠近>給潛水貓欣賞。連貓咪都感到耳熟的中文歌,那就一定是滿紅的歌啦。但是,聽完之後,讓我更深刻的體認到一件事——潛水貓不愛年輕一代台灣人唱的中文歌。

提到<靠近>,很巧的是加拿大的美聲女歌手Sarah McLachlan(莎拉克勞克蘭)最近出了一張精選+新歌專輯,也叫<靠近>。這張專輯廣告最近在緯來日本台正打得火熱。

當我聽到電視喇叭傳出她的歌聲時,我整個人都震懾住了。那種共鳴般的聲音迴盪,她簡直就像上帝親手精工打造的天籟樂器。於是,我發現我還是喜歡英文歌。

過去潛水貓也提過關於每個語言都有其「發音重心」,台灣人說的中文是放在舌尖一帶的(與大陸的京片子不同);英文與俄文約在舌中;日文在舌根(韓文可能差不多);西班牙文幾乎要到喉嚨裡。因此,理所當然的當台灣人唱中文歌時,就算學過歌唱發聲技巧,也難以避免將其發音重心落在舌尖。舌尖是最接近出口的地方,以此處為發音重心很難有共鳴,其聲傾向於高而拔尖,有一種虛薄感,不美、不渾厚。若我們反過來看日文或西班牙文的歌,就可以比較出發音重心放在舌頭深處時,其聲是低沈有力的。

潛水貓現在懷疑,是不是只有將發音重心放在舌中,才能得到最大的共鳴空間,而有機會讓其歌聲臻至完美。也許這就是為什麼李玖哲能唱出這麼美的中文歌。下次各位要到KTV唱歌時,不妨試著將發音重心盡量放在舌中看看,說不定會意外的發現自己就是下一個歌唱天王或天后!

關於「發音重心」,或許潛水貓應該擇日寫一篇深度探討的文章吧!